Hello! I've decided to translate Widelands into Slovak. As suggested on 'Translating Widelands', I've created Slovak translation dictionary but found bug in the wiki. The diacritics of my language do not seem to be shown properly. See http://wl.widelands.org/wiki/TranslationDictionarySlovak/ . Please fix it, as I can't continue translating.
Anyway, here is a list of several things I am not sure how to translate:
Goldstone > Do you mean aventurine glass - http://en.wikipedia.org/wiki/Goldstone_(gemstone) or a gold nugget?
Blackroot > There is apparently no Slovak word for it. But as stated on Wikipedia, there is a synonym for blackroot - Culver's root. Shall I translate it to 'Culverov kore?' (meaning literally Culver's root)?
Milking Tongs > Are those tongs used for milking cattle?